The Vampire's denial of the recognition of worth

The denial of the recognition of worth as a method of energy appropriation is not to be confused with the denial of human dignity, although frequently it accompanies it. The latter has extreme objectives and is aimed toward the complete devaluation of a human being and his fundamental qualities, distorting and presenting these qualities as dangerous, or at the very least shameful, defects. The denial of the recognition of worth, on the other hand, has objectives which are more limited and focused, aimed at limiting an individual's scope of activity so that it does not "extend too far". It's a vampiric scheme that can crop up both in a situation where competition is part of the game (for example, a work place or certain study environments), as well as in a community whose members should instead work together to pursue a common goal.

The scheme of the denial of worth often crops up in the family, and is more extensive than one might think in relations of friendship. The method of application - like all vampiric actions - is usually very clear and at times shamelessly obvious, although rarely is the victim immediately conscious of it because it is very painful to him.

If a person shows a particular vocation for something, or achieves success in a certain area, or merely performs his duties - or lives his life - with joy, you can be sure that soon enough the shadow of a Vampire will appear on his horizon.

If the Vampire is a potential competitor, he will perform his actions mainly behind his victim's back, discrediting the results obtained by that person and suggesting that they are of little value, or that they're due to luck, or to certain contacts, or to talent that is limited exclusively to a defined area and that in no way could be expressed if there weren't others to make up for certain fundamental shortcomings of his, sacrificing themselves for him out of pure generosity.

If instead the Vampire is a friend, or a family member, or someone who shares a fundamental, positive objective with that person, he will be more inclined toward an act of destruction aimed at undermining the psychological serenity of the person, suggesting to him, in effect, themes that are identical to those which he uses behind his rival's back: "You will come to realize on your own that your merits are not of much value, or, if you insist that they have value, you will not be able to deny the enormous debt you owe to luck and to those who make up for your shortcomings".

In the novella Expositio ad bestias, Mario is the third of four children: the first, Antonio, died in the war; the second, Armando, is a maladjusted misfit, crushed by the weight of his mother's attentions; Giunta, the last born, is a super-coddled child-woman, spoiled and capricious. Mario has always been the real support of the family, even now that he is married to Lucia; but he has never been given the least amount of credit for it. Mario, in fact, according to the family philosophy (maintained above all by his mother Jole), has no merits, but rather is "lucky", and so he is continually sacrificed on the altar of the other "unlucky" siblings, especially Armando, the second child, who is married to Gina, another champion of bad luck.

Since the beginning of their marriage, Gina and Armando had been able, with scientific precision, to pay off every penny of the salary well before the payment of the following one. Thus, around the twentieth of the month – and afterwards, as years went by and the children were born, around the eighteenth, the fifteenth and, ultimately, even the twelfth or tenth – you could see them appear on the threshold of Mario’s house, with that stray dog-like expression of theirs. The ritual was now perfectly tested: they kept silent, awaiting that Mario or his wife Lucia asked what was the most conventional and at the same time incautious of the questions: "How’s it going?". This was a question that Armando and Gina, with their own experience, had ceased to ask anyone and that – for that sensation of hypnotic emptiness that one feels in front of those who are so insolent as to give up, from the very beginning, any expression of courtesy – they were able to extort anyone, even to their worst enemy. The answer to this fatal question consisted as a rule in a quick exchange of glances between husband and wife. Then Gina’s sudden vent of cry followed, while Armando, busy in putting on a grimace of pain, found it hard to restrain the half-smile that was twisting his facial muscles for the joy of the already half-successful task. The sequel to the visit was a mere formality. From somewhere a wallet stuck out. From it some bills were taken out which Armando and Gina rejected with desperate gestures, till Mario or Lucia succeeded in pressing them forcedly into the palm of a wriggling hand, then closing around the fingers, stretched out in an extreme defense of the wounded dignity. At that point, a sudden appointment arranged with some creditor (appointment that made unconceivable the strenuous physical resistance opposed to the delivery of the money some instant before) tore the two fellows from their relatives’ loving attention, projecting them again on their enigmatic shipwreck-like dimension.
Since the rule that Mrs. Jole had dictated established that Armando was not incautious and maladjusted, but "extremely unlucky", neither Mario nor Lucia ever dared to seriously inquire into Armando and Gina’s economic life.
[...] Armando, to tell the truth, before the suspension from work, earned a little less than Mario, who, among other things, was an employee in a very small company, which alternated happy moments with sudden setbacks, with following serious risks of survival. Armando, on the other hand, worked in a big company generously subsidized by the government, and a cautious management would have helped him to get over the hill towards a secure pension, floating on summer bonuses, overtime pays, soft loans and substantial chances (if not formally allowed, in fact tolerated) of rounding out his income by doing some other job, considering the nearly symbolic working hours.
The trouble was that Armando, after Antonio’s death, had actually replaced this latter in the family’s heart. And that sensation of frailty, of insubstantiality, of incorporeity, of Nothing that by now the family associated with the idea of a natural firstborn, had shifted to him who now was the actual firstborn. And the ghost of the same unfathomable unknown that had swallowed Antonio had found shelter in Armando, who, one day, waking up in his new condition, had found himself frail, insubstantial, incorporeal, nullified like the lost brother.
Different had been Mario’s life. Since Antonio’s departure for the war, he had well realized that he was not designated at all to compensate for that love gap, but that he had instead an unexpected occasion to justify an existence whose superfluity found efficacious synthesis in the definition of "one more mouth to feed" with which it was alluded to him in most of the family speeches. The natural way to take this opportunity was to provide for his family’s concrete needs [...] And then it had been Mario, during the war and the years immediately after, to make ends meet. Devoting every drop of his energy to work, not only had he succeeded in providing for his family’s main needs, but he had also financed a series of eccentric activities of its members. First of all the herbal oddness of his father, who, under the illusion of going back to play in the theater as a young actor and to become rich, devoted time and money to prepare a medicament which would make the wrinkles of his face disappear, and for which, apart from that artistic purpose, he foretold millionaire destines. Secondly, the exanimed passions of his brother, who, always within the walls of his room, had been a poet, a painter, a sculptor and finally an astrophysicist. Then he had tried out a career as a soccer player, quite soon cut off for the unexpected exclusion from the team list of the
Robur-Tibur, a fourth-division team that was said to be spied by certain observers of big national clubs. Thirdly, the whims of Giunta, who, "with a natural flair for music", had practically tried out all musical instruments, let alone the wind ones (and obviously the lessons of the respective teachers), before concluding that her true vocation was singing and allowing herself the lessons of one of the greatest contraltos in the country, with a compensation payment that had surprised even the contralto herself. And lastly, the longing for pension of his mother Jole, who envied her husband’s creative idleness and chimerical activities, his long afternoons with crosswords and his evening walks to admire the sunset and the evening star on waste land of the Endless Meadow nearby their house. To obtain all this, Mum had extorted money from Mario for an hourly paid maid help, who, anyway (overcome by Jole’s imperial strictness and by all that Carnival of singing exercises, fumes of herb boiling and enunciation of astrophysical laws alternated with juggling balls in the terrace) had exactly endured it only a few hours, opening the way to an inexhaustible alternation of housewives.

The real Vampire of this story, Jole, will carry to extremes her own need to devalue Mario in favor of the other children, and at the first opportunity she will even resort to the arts of a witch, a group of witches in fact, who will only make her vampiric tendencies "official" by suggesting to her that she take the energy of her little grandson, Mario's son, and divert it toward the two unfortunate children. The child, having fallen into the coils of a fatal spell, will even risk being killed by his own grandmother who, deceived by the witches, ends up believing that her grandson, deprived of all his energy (the "Agnisdè" as the witches suggestively call it using a dialectal corruption of the Latin expression Agnus Dei), is nonetheless condemned to death.

Zagleide showed Jole the bayonet lying on the ground and with the other hand feigned the unmistakable gesture of chopping the head off, while Cocullo showed her the child.
"But it’s ferocious".
"You promised to fulfil Zagleide’s wishes…", said in unison Teresilla and Lucilla, speaking for the first time. Their voices were sweet and spellbound, like those of the sirens.
"But… That child is…"
"… Enemy’s blood… From there comes Fortune…", always plied altogether the two witches.
[…] "But… isn’t it any other way?"
"No: there’s no way", answered Teresilla and Lucilla in a singing voice. "Fortune passes from the blood of those who have it into the blood of those who don’t".
Jole was broken. Zagleide’s growls and whines became more and more aggressive and were directed more against her than against the hooded child.
"And… if I won’t do it?"
A chorus into which this time also Cocullo took part answered:
"There won’t be anything for anybody… Neither the husband for Giunta, nor the wealth for Armando, or life for Antonio… Nothing… For nobody…"
Jole knelt crying and among sobs shouted:
"You do it… I beg you. I go away. I don’t want to know what you do".
Zagleide’s only answer was to snatch with a leap the ends of the cords from the two witches’ hands, panting like a bull, and threw herself to the ground to pick up the bayonet. Then she rolled on herself and rocking on her back like a tortoise turned upside down, handed the weapon to Jole, who found it again in her hand.
Then, Mrs. Cocullo approached her, put an arm around her shoulders affectionately and whispered in one of her ears:
"Him die th’ same: him iz sick…"
"Sick?"
"With all th’ Agnisdè the dolls ha’ taken outer it, how long d’you want him to live?".
A turbid strength took possession of Jole, flushing her eyes and making every muscle vibrate and stretch. With the hysteric gesture of one who wants to put a stop to everything, she clasped her hand around the weapon handle as tight as the eyelids against the eyes and began to strike blindly blows after blows, till the witches’ yell indicated her the deed was accomplished.

The denial of the recognition of worth as a form of vampiric activity also recurs in the already cited short story The Excavator, in which the protagonist, Michelino Cortese, who had come in third in a drawing contest that involved all of the city's junior high school students, isn't even mentioned by the drawing teacher when the latter congratulates the class for the gratifying results achieved. All of the praise is given to his classmate Santovito, who was number eleven, and to Trotta, who actually came in in ninety-eighth place.

He sweetly pushed the door and saw in front of himself the enigmatic face of Mr. Accardo, who closed the opening of the door always keeping his hand on the door-handle. Staring at Michelino’s eyes, Accardo made a gesture with his chin, indicating him to take his seat. Michelino’s trustful smile faded away like a match and for an incomprehensible reason a chill ran up and down his spine. [...] Accardo took his seat at his desk and at last his face revealed a warm smile. Michelino began to timidly breathe again. Then the teacher, in solemn good nature, looked in his direction. Then he opened his mouth and, always smiling, said:
"Good Santovito: eleventh. Think: eleventh, out of all the pupils of all the junior high schools in town!"
After a short pause, during which he had continued to nod looking at Santovito with a fatherly smile and a vaguely nostalgic gaze, Mr. Accardo began, speaking again:
"And you too Trotta, very good: ninety-eighth. An excellent placement. Good also Roggi, your schoolmate in the third class, who came forty-ninth".
While the whole creation was awaiting with bated breath the continuation of the speech, Mr. Gerardo Accardo proudly pronounced the sentence that ended the round of congratulations:
"I’m very proud of you. Good. Good. Good. And good also all the others".
And while his hands joined to fidget up in a gesture of triumphant gratitude, the class remained dumbfounded, not yet realizing if the moment of the applause had come. It was the teacher himself to release the uncertainty, starting slowly but in a deep din to clap his big hands, which dragged on a choral applause at first shy, then more and more vigorous. And that applause overwhelmed the nightmare into which Michelino had rushed twisting in a derisive, malevolent sound.

When Michelino tries to gain the class's support for that lack of recognition, he will come up against a wall and will remain completely alone with the pain of the injustice he has suffered. The Vampire, in this case, hasn't even had to bother to perform some action: taking advantage of his own authority, he merely had to hold back the truth in order to effortlessly achieve the devaluation of Michelino's merits. Michelino, on the other hand, to regain the friendship which the class has withdrawn from him, will have to resort to a kind of psychological suicide, not only giving up the just recognition of his own worth, but ending up actually denying its very existence.

Leaving the school mocked and beaten right on the day that had to be victorious, Michelino thought the bitterest thing in all that matter was not the fact that the teacher, for some obscure reason of his, had denied him any word of praise, but the distressing certainty that no schoolmate would ever have felt the need to linger over commenting the teacher’s silence with another schoolmate and wondering why. Thus, just to talk about something, as one talks about the floppy hat of the Math teacher or about the buckteeth of the English teacher. Not for solidarity but out of curiosity. In the following days, that injustice nobody had realized became an obsession for Michelino and his need to confer it substance was read as a wicked attempt to instigation against Mr. Accardo, who was a good man and helped everybody during the teacher meetings, pleading the causes of the most weak and saving so many from the failure. He was subtly criticized for the fact that he himself, Michelino, who was a disaster in Drawing and who even this year would have been saved only by that good-natured teacher who never made anybody repeat, he himself went around spreading the seed of defamation against that innocuous man.
[...] And Michelino alternated between long silences and new attempts to accusation, continuing to struggle against breathing in the toxic air of a reality where the events perceived by an isolated individual are equivalent to the figment of a mad man’s imagination, and the attempt to share the experience of such events may assume the appearance of a vile slander on the life of some innocent. Until, in a bright end-September morning, filled with odors of notebooks and pencils, Michelino found his Philosopher’s Stone hidden within the most secret inwardness of his exile: the reconciling certainty that if truth is what a good authority says, what it silences cannot be but a falsehood. And of the drawing competition no trace remained, not even in one’s memory [....] And at school, as Michelino expected, nobody talked any longer about that improbable competition, whose non-existence became for him the path that lead back to Santovito, to Trotta, to all his dearest friends, and to the Drawing teacher, who, against every possible logic would continue passing him.

 

 

 

Copyright ©2001 Mario Corte