
|
|
M. Corte, Samuel Serrandi
Limandi showed the guest into the living room.
Unhesitatingly Serrandi gained a small armchair next to a small table,
ignoring the gesture with which the other was inviting him to take a seat
on the sofa, on which eventually the landlord sat instead. The latter, who
was by now rendering his own embarrassment official with awkwardness and
blunders in succession, just when he was sinking in the cushions, was
caught by the idea of asking the other if he could offer him something to
drink. While Serrandi, busy in extracting from a blue packet a
handkerchief soaked in perfume, ignored Limandi’s offer, the latter
thought well of springing up from the sofa’s depths, and so doing went
to beat his head against a bookcase that stood above him. "Careful!"
said Serrandi with icy promptness while gently wiping the sweat from his
forehead with the perfumed napkin. "It has never happened, I assure
you," was the astonishing answer of Limandi, who, definitively
abdicating his role as a host, gave up the idea of offering something to
Serrandi.
Proseguir la lectura
M. Corte, Samuel Serrandi
Limandi reopened the brochure immediately and began to
examine it frenetically. He strove to understand something, but his mind
was like blocked. […] Serrandi began to draw a series of papers out of
one of the so many big pockets of his leather bag. In front of Limandi’s
terrified eyes, on the small table, documents containing obscure messages
began to follow one after the other. They looked like the records of a
trial destined to sanction his guilt from the beginning. He peeped through
the records hoping to read in them a sign of the court’s mercy, yet on
the contrary he seemed to make out in them, the ominous signs of a death
sentence. Serrandi slipped the first of those sheets in front him. Limandi’s
myopic eyes skimmed through the words without lingering over any of them.
That mental block that had already revealed itself before the brochure
continued to neutralize any effort of his to keep in touch with reality. […]
Limandi was not reading. He did not succeed in reading anything. He was
not able to think. He was literally subjugated. In some way he knew, and
had always known, that all that Serrandi had told him was a fanciful
invention and that on it void words of a mean cheat were printed, but
nevertheless he was ready for anything, literally for anything. Maybe to
be appreciated by Serrandi. Or maybe not to irritate him. Or maybe to come
out of the nightmare of his presence, and to avoid to himself, at least
for the moment, endurance that could be pretty well put off till later. […]
Of course Limandi had never heard of either the Systhematic Multimedial or
the giant editorials it was partner of. Yet he read about everything and
was an informed person. But in his horizons, in that moment, there was
only Serrandi with his irresistible tentacles. And he was completely at
his mercy.
Proseguir la lectura
M. Corte, The 1100 Belvedere
We would go and visit them in summer in a large house in
the country, with so many fig and peach trees. A very thick undergrowth
around the house. Dogs. A dry fountain. An enormous toad, which he called
Volfango. His wife would set up a wooden table under the pergola and there
they ate and drank. I ate almost nothing because I felt sick. Maggi
treated me as if I was a little idiot. I had a vague and terrifying memory
of him, because he made me feel nonexistent. His wife was better. She
seemed to accept everybody’s existence. Also mine, with such pity as to
drive her to prepare me the only thing I could tolerate in that place:
bruschetta. Once, however, she made it with garlic; I hated garlic, but I
ate it anyway, because I did not want to appear so silly as to make her do
it again. I remember I ate it all, and the temptation to vomit began to
assail me before even finishing it. I restrained myself and I got a
headache. I wandered the whole afternoon about the garden with the temples
tight in a steel vice. Then, when they were inside to prepare dinner and
the first odor began to arrive, I started running and succeeded in
arriving at the dry fountain before unloading the mush of the never
digested bruschetta. I even succeeded in diluting the proof of my shame
filling several times a rusted watering can I had found in the environs
and emptying it on my refuses till making them almost unrecognizable. The
odor, acrid, was smelt anyhow. All was discovered and the lady prepared me
a light thin soup of small pasta, which I did not refuse, blocking my
stomach again and risking another poor figure. When Maggi greeted me, he
would say to me: "Bye, young man" with his never smiling eyes,
and I knew that calling me "young man" was his way to remind me
that, according to him, I would never become so, but I would always remain
the ameba that I was.
Proseguir la lectura
M. Corte, The excavator
"So", began Mr. Accardo, "Attention to what
I’m about to tell you. You too, Cremona, stand to attention, and above
all you, Santovito, stand to attention. Zorzi! Attention, you too!"
Mr. Accardo often addressed his pupils in that way, since he firmly
believed […] that "to pay attention" and "to stand to
attention" could be used synonymously. This blunder of his, however,
even though it was noticed by everyone […], didn’t fully reach anybody’s
conscience. Indeed when one spoke about Accardo, and made a fool of him
for some defect or bad habit of his, as they did of all the teachers,
never hinted at that obvious flaw (and at the others, maybe less manifest
than that, populating his speech); and, for that same diabolic commingling
of dread and piety that every good despot is capable to stir up in the
uncertain consciences, it was completely passed over in silence. Or, even
better, the expression ended up penetrating hiddenly and ambiguously into
the same pupils’ verbal thought, though never completely replacing the
correct one; and thus one day when the Letters teacher had rebuked
Silvestri (who had A in Italian and graduated parents) for being
distracted, the latter had readily and promptly replied that he had always
"mmm… attention", fading on the beginning to not displease
Accardo’s ghost in a possible conflict of authority with his colleague.
Proseguir la lectura
M. Corte, Samuel Serrandi
"Well, then. Let’s cut it out, and don’t miss
this opportunity. I’m only defending your interests. And I don’t even
want to insist more than this."
Proseguir la lectura
M. Corte,
Samuel Serrandi
The inquiry had established that most of the customers
bought products or subscribed to insurance or subscriptions because the
agents were ‘good’ in convincing them that they needed them, when they,
in fact, could do very well without them. After signing, they were
intimately convinced of having no need for the goods or service purchased,
yet behaved with everybody as if they had done something wise. But up to
here we are in the field of normal psychological dynamics typical of the
advertisement. Anyway, studying thoroughly, on a very wide sample, the
most peculiar psychological aspects of these kinds of transactions, the
inquiry had established that this being ‘good at’ consisted in having
a power of conviction based on four fundamental topics: 1) ‘I’m
looking after your own interests’; 2) ‘your fears on the investments
of your money are groundless, and you’ll realize it’; 3) ‘your
scarce trust in our organization is due to the lack of information: we are
a renowned as well as a solid firm’; 4) ‘if you miss the special offer,
prices will increase and you won’t be able to afford this luxury anymore’.
And here were already emerging quite deep differences in comparison with
the traditional advertising message. Entering even more thoroughly the
folds of the mechanism of conviction in question, they had realized that
the salesman exercised quite a real ‘personal power’ on the customer.
A peculiar power, and extremely different from the power that the
testimonial of a successful product can exercise. What was this power
based on? The most common answer was quite surprising: on the salesman’s
ability to transfer the customer an anxiety you could summarize with the
idea: ‘if you miss this opportunity, you’ll cut a very poor figure’.
But to cut a very poor figure with someone you must have a very high
esteem for his authority. And what was this formidable authority founded
on? And here the people interviewed, by now put in the corner, finally
furnished the most liberating and incredible answers, a confession in
perfect order: ‘I feel sorry for him. With all his gifts of the gab,
with all his promotional materials, with all his categorical statements,
with all his slogans, I FEEL SORRY for that man.’ Someone, once the cap
is taken off, was starting to experience feelings of rebellion and of deep
aversion against that unsuspected conspiracy of piety which produced
turnovers of millions of dollars. Feelings were summarizable in the
antithesis to the four fundamental subjects on which the power of
conviction was based; those same things people would have wanted to tell
the salesmen and had not succeeded in saying, finishing to yield to a
self-injuring piety: 1) ‘when did you ever see that someone goes to
others’ house, without knowing them, for the only pleasure to look after
their interests?’; 2) ‘my fears for the investment of my money are
more than well-grounded, considering that the money is mine’; 3) ‘but
who knows your organization; and then, if it’s so large and renowned,
why does it send its own errand boys around to houses?’; 4) ‘if I lose
the opportunity of the special offer, it will be bad for me; and for me
this choice is all right’. This is what they would have said, but had
not said. For fear to offend the interlocutor. For fear to hurt someone
that has come to your house to tell you that you are not informed, that
you cannot look after your interests, that you have groundless fears, that
his firm is very large, and that you are so stupid as to lose the special
offer then you’ll repent it… Do you understand, now?"
Proseguir la lectura
M. Corte,
Samuel Serrandi
"Everything is regular, I told you. Be quiet. Don’t
you trust? All right. I’ll read it to you: ‘With the present
acquittance I declare to accept the indisputable fact that the
subscription to the 15 updating CDs to the Data Bank on CD-ROM, for an
total value of £56,309,100, has been subscribed by you exclusively for
PITY FOR ME. […] Moreover I authorize you to make this declaration of
mine public and confirm, upon my honor, to accept as an integral part of
the transaction just happily brought to an end this exact statement of
Yours: I FEEL SORRY FOR YOU AND ONLY FOR THIS I PAY YOU and the concept
contained in it. Signed…’"
Proseguir la lectura
M. Corte, Samuel Serrandi
"You know I’m coming from Turin? I got off the
plane not more than three-quarters of an hour ago. The time to jump on a
taxi and here I am. 85,000 lire fare. Is that a lot or little? You know I
don’t know: the Sisthematic Multimedial will pay for everything; right
everything: they don’t even let us pay for a coffee. And since I always
work, and I’m almost always away on business, I’m losing the sense of
reality, as for money. The day before yesterday I was in Ravenna. At the
‘Red Candle’ I had a well substantial supper – you know, I hardly
ever eat at lunch, I just nibble, as we say in my town, and then in the
evening I make up for it – but 170,000 lire seems a bit too much to me.
Or not? You know that I really can’t watch myself any longer? Of course,
I ate some macaroni ‘all’amore’ that at the ‘Santa Klaus’, in
Milan, they can only dream of. And the chicken baked in a clay mould? I
can’t even imagine what they put into it. It is perhaps the cooking
time, or some secret spice, but it is the most delicious thing I’ve ever
eaten. […] Then you’ll surely like the Neapolitan cooking. I was there
five days ago, in Naples. Nothing too sophisticated, simple but true
tastes. In Naples oil is oil, the fried is fried, tomato is fresh tomato
and clams are genuine clams. And above all, if we talk about pizza,
mozzarella cheese is mozzarella cheese. Buffalo mozzarella cheese. So
fresh that if you squeeze it, whey must come out copiously. Cut thick, so
that the raw mozzarella taste remains even after it has gone into the oven.
Wooden oven, obviously. And there’s some terrorist that tries to pass
off such stuff from the electric oven as pizza. What criminals… Excuse
me if I’m using strong words, but they speak so much of national
identity, of recovery of values, of preservation of traditions, and then
there’s someone who pretends to put into our stomach pizzas slaughtered
by an electric oven."
Limandi, who during his interlocutor’s speech had always kept on nodding
obliging, felt bound to react against Serrandi’s dramatic suspending
silence. He began to shake his head slowly, while his look was fixed on an
imprecise point, to ponder on that heritage of values that the electric
oven was contributing to shatter.
"And the basil?" resumed Serrandi implacable, "…It must
be put on the pizza in the very moment in which it comes out of the oven.
Neither cooked nor raw. Only in this way it keeps all the scent of the
living plant, but withers in such a way that makes it an ingredient, and
not an additive…"
While Limandi was still nodding, this time sweetly smiling, Serrandi was
silent. There was a brusque change in the atmosphere. Like a sudden breath
of chill, which had the power of throwing Limandi in a rather worse
condition than the embarrassment of a little while before. He felt panic
approach. There: after having allured into the trap of cordiality,
Serrandi was about to launch his attack. "Do soon what you have to do…"
Limandi begged him silently, ready to give in to anything in order to rid
himself hurriedly of that invader.
"So, Mr. Limandi…" began Serrandi after having cleared his
voice noisily with an aehrhmmh a bit too affected not to be itself part of
that ritual of circumvention; "…let’s come to us… I’ll
explain to you immediately: the Sisthematic Multimedial, world leader in
the field of computer publishing, along with the Champyon Editions, of the
Champyon & Wynning International publishing group, is launching a new,
extraordinary publishing initiative that only people of wide and deep
culture, as you are, will be able to fully appreciate. Here it is, have a
look here…[...] You don’t have to buy the Encyclopedia at all, but
only to express your opinion on it. Now I’ll try to be clearer. Some
information on the Work. Nine years’ work to realize it. Single version
on CD-ROM: 640 megabyte CD, text, images, sound, music, all completely
online, direct connection to our Internet site, to 13 world data banks and
to over 100 specialized BBS. Content: interdisciplinary information on the
advanced technologies, with texts fit to point out the inputs of the
technological realizations, decoding and reorganizing them not only on a
scientific basis, but on a popular one. […] Before launching it on the
market, the Sisthematic Multimedial and the Champyon editions want to have
a clear idea about it and test it in any possible way. Let’s be clear:
this is a work destined to leave a deep mark in the field of scientific
diffusion. […] And then, here’s the idea. Why not have the work
evaluated before putting it on sale? And by whom? By experts, scientists,
great professors? We’ve consulted many of them, but so many, and we
obliged them to work very hard, paying them handsomely. The best on the
market. The work is crammed with their signatures and their contributes.
No: what interests us now is the opinion of the others, of you men of
culture, of you professional men, of you who are able to choose, of you
who are used to choosing what to buy in order to enrich your cultural
heritage, of you who can afford to choose, because you are able to value,
of you who always want the best, you always expect the best! Of you who
are shrewd, that can keep your eyes well open. Of you who are the real
energy of the market."
Proseguir la lectura
M. Corte, Samuel Serrandi
His name was Capponatto, with two Ps and two Ts, as he
said. What a fellow he was… Completely crazy. He called on you to the
front of the classroom, he stared at you in the eyes and then would tell
you, almost whispering: ‘Homer…’ and nothing else. […] But I owe
him everything. I got two degrees, thanks to him and to the ringworm with
which he stuffed me of knowledge. Jurisprudence and Languages. And now I’m
getting the third. Philosophy. It has always been my dream, but I have
little time to study. Just think, I prepared my last exam in a weekend.
Between Friday and Monday. Thirty. Without laude. But, really, pardon the
term, who gives a damn. Some time ago I met him, Capponatto. ‘So, when
are you graduating in Classical Letters, old rascal?’ he said to me. ‘At
due time!’ I answered him, ‘That’s th’ fourth degree, teacher. Now
I’m gettin’ th’ third. Patience!’ What laughs… How many laughs
we have when we meet. It’s a shame that his wife is ill, poor thing. But
he has spirit! What a guy. Hey, well… But now, if you don’t mind let’s
get back to us."
Proseguir la lectura
M. Corte, The
1100 Belvedere
"He is strange. So strange. First he was an
ever-cheerful little boy, jovial, full of fancy. He sang and recited poems
for everybody. He invented stories. Clever. Smart. And now, instead, look
at him […] Here he is. Always sulky. He has become bad-tempered and
off-putting, he who was sunny, open and unconventional also with strangers.
Just think that when I took him to work with me, till some time ago, he
was the attraction of the whole office. They all adored him. Now they
treat him as if he had some illness. He keeps silent there, aloof, hardly
answers to the greeting of the colleagues, not even smiles out of kindness.
And then, at home, he has become spiteful. And treacherous. He seems to be
always brooding over something. He never speaks, but then, as soon as you
reproach him, he is at once ready to be argumentative. Then he speaks
surely. He stops only with blows. He makes clear and is pedantic on
everything. I assure you that at this point to try to bend him is an
effort. We have even thought of granting him to some… institute of
religious people who can speak to him, guide him. But I really don’t
feel like it. I’d prefer that doctor Maggi gave him a cure, advised me
of some therapy, some meeting with a psychologist, I don’t know, I don’t
know…"
Proseguir la lectura
M. Corte, The 1100 Belvedere
The mouth which had perhaps too much spoken; too much
expressed, and which now was blocked in the bloodless fixedness of an
everlasting half-closed crack. The indistinct nose, in its growth, between
a ball-shaped outcome, which would have freed him to the eternal childish
and finally to the ridiculous, and a prolonged one, which would have
marked before time his countenance with the allusion at his being already
too adult. The lengthened face. His head, which ought to have been rounded
and well proportioned till a few months before, now was stretching out a
little too sharpened towards the sky in search of an answer, of an
angel-like voice which could help him to understand a very difficult
reason for his childish soul. The ears quite a bit shifted from the head,
as if to want to eavesdrop at the door of a life that had made him
promises of extraordinary melodies and that now had excluded him from the
delight of its beautiful song. And at last the eyes, misted over like two
stars twinkling far away right in the background of a mass of chimneys
insensitive to the sky, and only able to smoke him with their heavy dross.
Proseguir la lectura
M. Corte, The 1100 Belvedere
I thought of my father, who was closed in the dark of his
1100 Belvedere, and it wrung my heart. He was a good man, who like all of
us knows but doesn’t know, and asks himself unanswerable questions only
because they assure him the possibility to cling to the doubt; and he
knows well that if he stopped for a while asking himself those blind
questions he ought to meet with the answers that had always been there,
simply there. But I also thought of the "family problems", of
the mum that could not take it any longer, of Maggi, of how "worldly-wise"
and "trustworthy" he was, and of the cures and therapies that
were going to be organized to immerse into the font of oblivion that
little boy, who one day had been happy, but now knew too much to be able
to aspire to be still as such. I entered headlong and slammed the door,
like an American cop disposing to chase a criminal. I fastened Chicca to
the child’s chair, closed decisively my seat belt and blocked the doors.
Then I looked at him in the rear-view mirror: his big eyes were sparkling
and had the same excited and enraptured face of when dad had not met Maggi
yet, and made him dream because he was a great hero. I shifted to first
gear and took off.
Proseguir la lectura
M. Corte, The Mask
Mum opened the fridge and took the small pot with the soup
and the small pottery pan where there were two quarters of chicken. Ale
seemed to remember that Aurora had broken that pan months before. She hadn’t
even seen the small pan for so long. The long crackling of the intercom
covered the sizzling of the chicken that Mum had set to heat, in the
pottery pan. It was Massimo. He wanted to know if he had to go and buy
milk for Aurora. Ale crossed the void and silent kitchen and, while she
was opening the fridge, she remembered buying a liter of milk during the
morning shopping. She went back to the intercom to tell Massimo there was
no need of milk, but turning she saw one of Mum’s hands leaning on a
corner of the table, lit up by the sunlight by then fading; the rest of
the figure was plunged into darkness. Then she decided that maybe another
liter of milk could be of use, and sent Massimo to buy it. Once back to
the kitchen she saw the steaming quarter of chicken in her dish and her
mother bustling about the garbage.
"Why are you throwing out the other quarter of the chicken, Mum?"
"Because the leg is not good for me: it’s too fat."
"If you’d told me beforehand I’d have eaten it and I’d have
given you the breast." "You’ve always liked the breast."
"And then what will you eat, besides the soup?"
"Nothing."
"Mum…"
"Let’s hurry up. He’s about to arrive."
"Why, don’t you want to see him?"
"It’s him that doesn’t like to see me."
"After all this time you still don’t like Massimo, do you?"
"It’s not me that has to like him."
"But I’d love you to like the person who is beside me."
"I’d love it, too."
"And why don’t you like him?"
"He is not sincere."
"How can you say that?"
"You can see it. He seems he always wants to conceal himself."
"Maybe it’s shyness."
"It’s not shyness. I am shy. I know shyness."
"What is it?"
"Falsity."
"How can you be so sure?"
"I know it."
"Couldn’t you mistake?"
"No, I couldn’t."
"How can you think of being always right?"
"I’m not always right. But about this I am right."
"And how do you know it?"
"I-know-it."
[…] "Why have you never loved him, Mum?", said Ale with her
voice quivering.
"Because he is a tepid. A coward. A dead. And you aren’t."
"It’s not true. He is alive. And also Aurora is alive. And also I…"
"You are like me. Not like him."
Proseguir la lectura
M.
Corte, Expositio ad bestias
Since the beginning of their marriage, Gina and Armando
had been able, with scientific precision, to pay off every penny of the
salary well before the payment of the following one. Thus, around the
twentieth of the month – and afterwards, as years went by and the
children were born, around the eighteenth, the fifteenth and, ultimately,
even the twelfth or tenth – you could see them appear on the threshold
of Mario’s house, with that stray dog-like expression of theirs. The
ritual was now perfectly tested: they kept silent, awaiting that Mario or
his wife Lucia asked what was the most conventional and at the same time
incautious of the questions: "How’s it going?". This was a
question that Armando and Gina, with their own experience, had ceased to
ask anyone and that – for that sensation of hypnotic emptiness that one
feels in front of those who are so insolent as to give up, from the very
beginning, any expression of courtesy – they were able to extort anyone,
even to their worst enemy. The answer to this fatal question consisted as
a rule in a quick exchange of glances between husband and wife. Then Gina’s
sudden vent of cry followed, while Armando, busy in putting on a grimace
of pain, found it hard to restrain the half-smile that was twisting his
facial muscles for the joy of the already half-successful task. The sequel
to the visit was a mere formality. From somewhere a wallet stuck out. From
it some bills were taken out which Armando and Gina rejected with
desperate gestures, till Mario or Lucia succeeded in pressing them
forcedly into the palm of a wriggling hand, then closing around the
fingers, stretched out in an extreme defense of the wounded dignity. At
that point, a sudden appointment arranged with some creditor (appointment
that made unconceivable the strenuous physical resistance opposed to the
delivery of the money some instant before) tore the two fellows from their
relatives’ loving attention, projecting them again on their enigmatic
shipwreck-like dimension.
Since the rule that Mrs. Jole had dictated established that Armando was
not incautious and maladjusted, but "extremely unlucky", neither
Mario nor Lucia ever dared to seriously inquire into Armando and Gina’s
economic life.
[...] Armando, to tell the truth, before the suspension
from work, earned a little less than Mario, who, among other things, was
an employee in a very small company, which alternated happy moments with
sudden setbacks, with following serious risks of survival. Armando, on the
other hand, worked in a big company generously subsidized by the
government, and a cautious management would have helped him to get over
the hill towards a secure pension, floating on summer bonuses, overtime
pays, soft loans and substantial chances (if not formally allowed, in fact
tolerated) of rounding out his income by doing some other job, considering
the nearly symbolic working hours.
The trouble was that Armando, after Antonio’s death, had actually
replaced this latter in the family’s heart. And that sensation of
frailty, of insubstantiality, of incorporeity, of Nothing that by now the
family associated with the idea of a natural firstborn, had shifted to him
who now was the actual firstborn. And the ghost of the same unfathomable
unknown that had swallowed Antonio had found shelter in Armando, who, one
day, waking up in his new condition, had found himself frail,
insubstantial, incorporeal, nullified like the lost brother.
Different had been Mario’s life. Since Antonio’s departure for the
war, he had well realized that he was not designated at all to compensate
for that love gap, but that he had instead an unexpected occasion to
justify an existence whose superfluity found efficacious synthesis in the
definition of "one more mouth to feed" with which it was alluded
to him in most of the family speeches. The natural way to take this
opportunity was to provide for his family’s concrete needs
[...] And then it had been Mario, during the war and the
years immediately after, to make ends meet. Devoting every drop of his
energy to work, not only had he succeeded in providing for his family’s
main needs, but he had also financed a series of eccentric activities of
its members. First of all the herbal oddness of his father, who, under the
illusion of going back to play in the theater as a young actor and to
become rich, devoted time and money to prepare a medicament which would
make the wrinkles of his face disappear, and for which, apart from that
artistic purpose, he foretold millionaire destines. Secondly, the exanimed
passions of his brother, who, always within the walls of his room, had
been a poet, a painter, a sculptor and finally an astrophysicist. Then he
had tried out a career as a soccer player, quite soon cut off for the
unexpected exclusion from the team list of the Robur-Tibur, a
fourth-division team that was said to be spied by certain observers of big
national clubs. Thirdly, the whims of Giunta, who, "with a natural
flair for music", had practically tried out all musical instruments,
let alone the wind ones (and obviously the lessons of the respective
teachers), before concluding that her true vocation was singing and
allowing herself the lessons of one of the greatest contraltos in the
country, with a compensation payment that had surprised even the contralto
herself. And lastly, the longing for pension of his mother Jole, who
envied her husband’s creative idleness and chimerical activities, his
long afternoons with crosswords and his evening walks to admire the sunset
and the evening star on waste land of the Endless Meadow nearby their
house. To obtain all this, Mum had extorted money from Mario for an hourly
paid maid help, who, anyway (overcome by Jole’s imperial strictness and
by all that Carnival of singing exercises, fumes of herb boiling and
enunciation of astrophysical laws alternated with juggling balls in the
terrace) had exactly endured it only a few hours, opening the way to an
inexhaustible alternation of housewives.
Proseguir la lectura
M.
Corte, Expositio ad bestias
Zagleide showed Jole the bayonet lying on the ground and
with the other hand feigned the unmistakable gesture of chopping the head
off, while Cocullo showed her the child.
"But it’s ferocious".
"You promised to fulfil Zagleide’s wishes…", said in unison
Teresilla and Lucilla, speaking for the first time. Their voices were
sweet and spellbound, like those of the sirens.
"But… That child is…"
"… Enemy’s blood… From there comes Fortune…", always
plied altogether the two witches.
[…] "But… isn’t it any other way?"
"No: there’s no way", answered Teresilla and Lucilla in a
singing voice. "Fortune passes from the blood of those who have it
into the blood of those who don’t".
Jole was broken. Zagleide’s growls and whines became more and more
aggressive and were directed more against her than against the hooded
child.
"And… if I won’t do it?"
A chorus into which this time also Cocullo took part answered:
"There won’t be anything for anybody… Neither the husband for
Giunta, nor the wealth for Armando, or life for Antonio… Nothing… For
nobody…"
Jole knelt crying and among sobs shouted:
"You do it… I beg you. I go away. I don’t want to know what you
do".
Zagleide’s only answer was to snatch with a leap the ends of the cords
from the two witches’ hands, panting like a bull, and threw herself to
the ground to pick up the bayonet. Then she rolled on herself and rocking
on her back like a tortoise turned upside down, handed the weapon to Jole,
who found it again in her hand.
Then, Mrs. Cocullo approached her, put an arm around her shoulders
affectionately and whispered in one of her ears:
"Him die th’ same: him iz sick…"
"Sick?"
"With all th’ Agnisdè the dolls ha’ taken outer it, how long d’you
want him to live?".
A turbid strength took possession of Jole, flushing her eyes and making
every muscle vibrate and stretch. With the hysteric gesture of one who
wants to put a stop to everything, she clasped her hand around the weapon
handle as tight as the eyelids against the eyes and began to strike
blindly blows after blows, till the witches’ yell indicated her the deed
was accomplished.
Proseguir la lectura
M.
Corte, The excavator
He sweetly pushed the door and saw in front of himself the
enigmatic face of Mr. Accardo, who closed the opening of the door always
keeping his hand on the door-handle. Staring at Michelino’s eyes,
Accardo made a gesture with his chin, indicating him to take his seat.
Michelino’s trustful smile faded away like a match and for an
incomprehensible reason a chill ran up and down his spine. [...] Accardo
took his seat at his desk and at last his face revealed a warm smile.
Michelino began to timidly breathe again. Then the teacher, in solemn good
nature, looked in his direction. Then he opened his mouth and, always
smiling, said:
"Good Santovito: eleventh. Think: eleventh, out of all the pupils of
all the junior high schools in town!"
After a short pause, during which he had continued to nod looking at
Santovito with a fatherly smile and a vaguely nostalgic gaze, Mr. Accardo
began, speaking again:
"And you too Trotta, very good: ninety-eighth. An excellent placement.
Good also Roggi, your schoolmate in the third class, who came forty-ninth".
While the whole creation was awaiting with bated breath the continuation
of the speech, Mr. Gerardo Accardo proudly pronounced the sentence that
ended the round of congratulations:
"I’m very proud of you. Good. Good. Good. And good also all the
others".
And while his hands joined to fidget up in a gesture of triumphant
gratitude, the class remained dumbfounded, not yet realizing if the moment
of the applause had come. It was the teacher himself to release the
uncertainty, starting slowly but in a deep din to clap his big hands,
which dragged on a choral applause at first shy, then more and more
vigorous. And that applause overwhelmed the nightmare into which Michelino
had rushed twisting in a derisive, malevolent sound.
Proseguir la lectura
M.
Corte, The excavator
Leaving the school mocked and beaten right on the day that
had to be victorious, Michelino thought the bitterest thing in all that
matter was not the fact that the teacher, for some obscure reason of his,
had denied him any word of praise, but the distressing certainty that no
schoolmate would ever have felt the need to linger over commenting the
teacher’s silence with another schoolmate and wondering why. Thus, just
to talk about something, as one talks about the floppy hat of the Math
teacher or about the buckteeth of the English teacher. Not for solidarity
but out of curiosity. In the following days, that injustice nobody had
realized became an obsession for Michelino and his need to confer it
substance was read as a wicked attempt to instigation against Mr. Accardo,
who was a good man and helped everybody during the teacher meetings,
pleading the causes of the most weak and saving so many from the failure.
He was subtly criticized for the fact that he himself, Michelino, who was
a disaster in Drawing and who even this year would have been saved only by
that good-natured teacher who never made anybody repeat, he himself went
around spreading the seed of defamation against that innocuous man.
[...] And Michelino alternated between long silences and new attempts to
accusation, continuing to struggle against breathing in the toxic air of a
reality where the events perceived by an isolated individual are
equivalent to the figment of a mad man’s imagination, and the attempt to
share the experience of such events may assume the appearance of a vile
slander on the life of some innocent. Until, in a bright end-September
morning, filled with odors of notebooks and pencils, Michelino found his
Philosopher’s Stone hidden within the most secret inwardness of his
exile: the reconciling certainty that if truth is what a good authority
says, what it silences cannot be but a falsehood. And of the drawing
competition no trace remained, not even in one’s memory [.... And at
school, as Michelino expected, nobody talked any longer about that
improbable competition, whose non-existence became for him the path that
lead back to Santovito, to Trotta, to all his dearest friends, and to the
Drawing teacher, who, against every possible logic would continue passing
him.
Proseguir la lectura
M.
Corte, The excavator
A big lump was growing in Michelino’s throat, and he
started crying covering his eyes with his hands and giving silent starts.
Next to him Santovito, as red as a beetroot and with his face contracted
in embarrassment, half-waved his hand for a while, as if trying to aid his
friend in some way, but he restrained himself, fading out the gesture in
an improbable finger stretching movement. "I’ll fix him",
blurted out Accardo. In a purple face […], in two leaps Accardo was near
Michelino’s desk, grabbed his ear and started scientifically twisting it,
making it rotate beyond any possible endurance, until Michelino let out a
shout. […] The boy’s sobs, leaving no space to any word, even less of
apology, caused the teacher to go even beyond. Dragging Michelino by his
ear always well tight and twisted, he made him stand up, he led him next
to the teacher’s desk and, like a rifleman who is about to execute a
condemned man, brutally forced him down on his knees, with his face
against the wall.
[...] It was the Thursday following the one of the
scene. In the past week, Michelino’s eyes had to bear the humiliating
glances of his schoolmates, who had refused him any sort of comment,
avoiding and isolating him, as though that Thursday morning, who knows
what wicked habit of his had been revealed. Nobody but Santovito greeted
him first, and instead returned his greeting almost annoyed as though,
rather than a "hi" from a schoolmate, had received a small
change request from an ambiguous fellow. If someone, then, absent-mindedly,
was caught either speaking to him or asking for a look of consent, during
the group jokes’ telling, after realizing his gaffe, was overcome by
embarrassment and turned his eyes away, as a girl who realizes she
requested information to the man who had paid her an ignoble compliment a
while before.
Proseguir la lectura
M. Corte, Samuel Serrandi
[...] The day after, at four o’clock, Serrandi
rang the bell gently. "Is that you, Dr. Serranda?"
"Dr. Samuel Serrandi. You may open with confidence."
[...] "You, Dr. Serramenti, have a degree in Law, don’t you?"
"Serrandi. Yes, I do in Jurisprudence. And in Languages, too."
"With whom did you get your degree in Law?"
"Well, in Jurisprudence. Wait, but you know I don’t remember it? Ah
yes, with one whose name was Rossi. A fellow… I don’t tell you…
Think that once…"
"When I said with whom I meant what specialization."
"What specialization, you tell me. Specialization … the classical
one of Jurisprudence… It’s obvious."
"And what is the classical one of Jurisprudence?"
"…Law…"
"What Law?"
"Law… of precedure…"
"Law of precedence? But what are you saying?"
Serrandi’s big face had become purple. He began with a little cough and
to clear his
throat. Then he pretended he had heard his cellular phone ring and begging
pardon in hoarse voice went to the corridor, where suddenly he improvised
a telephone conversation in a loud voice with a ghost. When he came back
he was all cheerful again and began to talk about a certain customer of
his, a famous English heart surgeon, who had invited him to have tea at
five. And since the English do not allow delays, especially for tea, it
was better to hurry up.
"What’s your heart surgeon’s name?"
"Oh, he isn’t my heart surgeon at all. Let’s hope we’ll never
need him. He’s one of my customers. Not me one of his customers,"
he said in smarting tone. But his smile deadened on his lips when Massimo
repeated to him: "What’s his name?"
"Well… his name… Smith. Professor Smith, from London."
"Make me understand, you get your degree with a certain Rossi, your
best customer’s name is Smith. I bet that you know Professor O’Hara
from Dublin and Dr. Popov from Moscow as well, don’t you?"
Serrandi did not even go as far as understand the quip, but with the
expression of one who, seething hatred, is obliged to smile to the severe
grandfather that is about to hand the Christmas box, he sat down again.
Then he seemed to have a sudden idea, darted a grim glance at Massimo and
started to draw out the already signed copy of the contract.
"And in Languages? What language did you graduate in?"
Serrandi’s eyes became red from anger and his mouth assumed a cruel
wrinkle. He did not resist and burst out, this time, even though in his
quip there was a trace of patient good nature.
"Excuse me, but what do you want from me?"
"Me nothing. It was not I to tell you about my journeys, my
gastronomic preferences and my degrees. And now that at last, overcome the
embarrass of the first moments, I show interest in the topics dearest to
you, do you even take it amiss?"
"No, for Heaven’s sake. That would be the last straw. I’m only a
bit in a hurry…"
"I won’t let you waste time, I assure you. I was just asking what
language you graduated in."
"I have studied a little all languages. You know, when one is
inclined. And then, having to travel…"
"I was asking for that of the thesis, probably the quadrennial
language. Or did you do a little of all of them quadrennial?"
"All, all. Look, I devoted myself as never before in my life. I even
came down with a nervous breakdown. Well, now it’s high time to
go," he concluded in a trembling voice. Two large beads of sweat fell
on his light wool azure jacket, one after the other.
[...]"You see, Mr. Saracinesca…"
"Serrandi!" he said yelling and with his eyes out of their
orbits, "… And knock it off making fun of my surname. Here we aren’t
at the cinema and you aren’t Totò! Serrandi, if you haven’t got it
yet. Better, Dr. Serrandi, if you don’t mind!"
"Come on: "Doctor"… but you knock it off. And now in what
are you graduating, in Philosophy?"
"Why? Why?? What do you mean? Hey? You, what do you want from me? Do
you know that the Champyon Editions and the Sisthematic Multimedial don’t
even consider the curricula of candidates with a diploma? Yes: Philosophy.
And so?"
"Don’t take it amiss. I’m convinced of what you affirm. Also
because I have no doubt at all that the Champyon Editions and the
Sisthematic Multimedial, supposing they exist, accept only graduates
specializing in Law of Precedence and in Languages-Mixture. By the way,
what will the thesis in Philosophy be about? On the moneyaids of Leibniz?"
Serrandi sprang up like a fury, put the contract back into the bag
crumpling it all, closed the bag and headed for the front door soundly
striding away. Then he yelled: "See you again in court!" and
slammed the door noisily. Massimo sat silently for some minutes. Then he
stood up and went to the corridor towards the front door, but immediately
noticed Serrandi sunk into one of the small armchairs in the porch,
seemingly to grips with some attack.
"I thought you had gone out," said Massimo with an inexpressive
tone.
Serrandi, with a very weak voice, answered him: "Water. Please, a
glass of water."
"Would you prefer some tea? As a matter of fact it seems that you
skipped the ritual of five o’clock tea with the British heart surgeon."
[...] Massimo threw his papers on the table, rubbed his
hands, clapped them loudly, and in a conclusive tone said: "[...] I
won’t pay you."
"Sure, you’ll pay me. Or I’ll sue on this very day."
"This too will happen today. And this is true, your suing isn’t,"
said Massimo calmly handing him the other paper, the one he had held tight
before, along with the check. It was a photocopy of the registered letter
of withdrawal from the contract no. 6646 drawn up the day before, ‘according
to and due to paragraph 6 Legislative Decree no.50 of January 15, 1992’…"
Serrandi gnashed his teeth as an angry dog and brandished a big fist that
looked like the hammer of a Nordic god. His face was purple and the thick
head of blond hair seemed ruffle up visibly like the mane of an infuriated
lion.
"If you lay your hands on me I only need to scream out to my neighbor.
He is a Police commissioner, but he may be interested in your computer
publishing programs. Who knows. You never know. If you still won’t break
my face."
Serrandi was broken.
Proseguir la lectura
M.
Corte, The Mask
The bell rang.
"Why have you never loved him, Mum?", said Ale with her voice
quivering.
"Because he is a tepid. A coward. A dead. And you aren’t."
The bell rang a second time.
"It’s not true. He is alive. And also Aurora is alive. And also I…"
"You are like me. Not like him."
Ale, who was sobbing by now, repeated:
"Why don’t you love him? Why?"
The bell rang again.
"The thing I’ll never be able to understand is why you chose him.
Why him?"
"Mum…"
"Why? Answer me, my daughter. Why?", the mother pressed her,
suddenly assuming an imploring tone.
"…Mum…", whispered Ale again, and instinctively strengthened
her hand towards her in the gesture of taking off a mask.
"Why?", repeated the mother withdrawing, while her figure, now
astonished was breaking up slowly.
The bell was ringing madly, and Massimo, who feared his child’s health,
had started to call Ale in a loud voice.
"…Why…", started Ale without succeeding in continuing the
sentence…
Then, while the darkness was spreading in the kitchen and her mother’s
voice remained only a rhythmical and feeble echo, in the mumbling of the
crying she succeeded in saying:
"…he loves me".
Proseguir la lectura
M.
Corte, Samuel Serrandi
Massimo began to experience a fundamental feeling that
rose from the depths. It was neither exasperation nor disdain or
solidarity. Those were news terms. Empty. They expressed nothing but the
worn-out rhetoric of a society that cannot experience feelings and so
mumbles again their manneristic counterfeits. No: what Massimo experienced
in that moment was something quite different. It was so innocent a feeling
to seem devilish, so natural to seem perverted, so human to seem bestial.
It was hate. And while the interiorized structures of the ethics, common
sense, religion, law, civil living launched their slogans of condemnation,
he was nailed to the terrible discovery that hate is not the opposite of
love, but a dramatic defensive phase to come to forgiveness, and from
there to the elusive love for the neighborhood. A neighborhood that in
this case was called Samuel Serrandi. Dr. Samuel Serrandi. With a frozen
light in his eyes, he disposed to wait. Among the potential customers of
the indispensable ‘special programs of computer publishing’ there was
him too.
[...] He had endured, supported by the mysterious feeling that at a first
moment he had called hate, but that during the last hours he had begun to
define more properly ‘instinct of self-preservation’.
Self-preservation of the species of the innocents, which perhaps was
worthwhile considering endangered like some animal species, because it too
at risk of extinction. Not only are the Serrandis in relation to the
Limandis as are the hunters with roe deer, but in the war between the
Serrandis and the Limandis, the first can enjoy a formally opposite but
substantially sympathetic audience, if not even friendly. Also for this
reason Massimo had told nobody of his discovery. Not to expose Luigi to
definitive shame that the same death of his would have sanctioned, instead
of dissolving it (he already imagined the comments of friends and
colleagues: "Well, quite stupid to get gypped in that way… He asked
for it… It’s quite like the Guinness of World Records: the most stupid
death of the century…"); but also not to transform Serrandi’s
smartness in a kind of myth, maybe negative, but myth as well in
comparison of Luigi’s idiocy; and not to even leave him the honor of
being the smart executioner of a foolish condemned man.
Proseguir la lectura
M.
Corte, The Building Manager
Massimo's day went badly. Full of little obstacles and
hurdles. When he stopped at a bar to eat something around lunch time, he could
feel within him the shadow of the memory of the fine appetite that used to
accompany his lunch hours. He ordered a wonderful medallion with fried egg and
ham, but he could not enjoy it and had a hard time digesting it. A couple of
assignments which were very important to him were postponed. He interviewed
only one person, an ex-manager of the British Budget who had promised him
extraordinary revelations regarding certain uses of the funds of the British
Crown, and who instead asked him for a small loan because he wanted to settle
in Italy with his lover and was almost broke. At home, Ale had prepared
couscous for him, but he hardly touched it. As he passed in front of the dark
caretaker's quarters, before entering the house, Massimo thought he heard the
caretaker greeting him in a low voice, as though he wanted to make up for the
lack of a greeting that morning. He and Ale spent the evening on the living
room sofa, looking at photographs. Massimo felt that he had grown old. He
leaned his head on Ale's shoulder and suddenly fell into a dark and melancholy
sleep. Ale caressed his head for a while and then led him to bed like a
sleepwalker.
Proseguir la lectura
M.
Corte, The Building Manager
He slowed down, stopped a moment before the two of them,
took a deep breath and then let out a "Hello" so resounding that
even a deaf person might have thought he heard something. The building manager
continued scanning the paper, mumbling its contents between his teeth as
though nothing had happened. As for the caretaker, he gave Massimo a venomous
look that seemed to say: "How dare you bother the building manager, young
man?". Then he went back to studying the manager's face, to discern any
bad mood that might have been provoked by the intrusion of that impudent
individual. Massimo understood that for those two the episode was over and
done with. They were only waiting for that fool, him, to go away with his tail
between his legs, having finally learned his lesson. Massimo felt all of his
energies drain away in an instant. He was humiliated and defeated. And that
defeat made all of the educational pillars on which his convictions had been
built come crashing down around him. He seemed to see centuries of civilized,
human accomplishments swept away by those two savages who wanted to teach him
their law. And he had to put up with it. And learn it. No doubt their law
provided that he, in turn, retaliate against others, and once having attained
a trivial, sordid position of power, that he give himself up to the enjoyment
of the delights hidden within the freedom of not returning a greeting. It was
over. Massimo turned toward the door and reached it with a slow, heavy step.
Proseguir la lectura
M.
Corte, Angelo
As though he had materialized out of nowhere, a man with
a tray in his hand appeared at the door of the sacristy. On the tray were four
or five small glasses, the "cornetta" kind, of heavy glass, which in
modest homes are used to serve sweet wine to the guests. "A new kind of
eucharistic ceremony?", Ivan wondered. Marisella took one of the glasses
and drank its contents all in one gulp, then returned quickly to her place.
The man, who must have been the sexton, passed the tray around among the few
who were present, each of whom repeated Marisella's action. When he approached
Ivan, the man raised the tray a little to invite him to help himself. Ivan was
fascinated by that scene which seemed pregnant with magical implications. It
reminded him of an episode of the legend of the Holy Grail, and for a moment
he felt like a knight of the Round Table. But guilt flowed in his heart; just
as in the heart of Lancelot, who would never attain the Grail. He made a
gesture that meant: "No, thank you". The sexton looked at him
disapprovingly, then he took the glass and drank it himself. While he hurried
toward the exit to reach Marisella who was already pushing the door open, he
was still confusing himself with Lancelot. He didn't realize that, rather than
betraying a king, it was he himself who had suffered reprisals and betrayals;
and that contrary to Lancelot, his only guilt was that of having been chosen.
One of the old women present in the church let out a smothered cry: she seemed
to have seen the crucifix move. But Ivan, who by now had reached the door,
didn't pay any attention to her. "Not Lancelot, but Galahad", the
crucifix repeated behind him in a tired, afflicted voice. But he didn't hear
it, because the illusion of guilt makes us deaf to the words of life.
Proseguir la lectura
M.
Corte, The Building Manager
More than once, sitting at the counter of the caretaker's
booth, he had intercepted Massimo as he headed with broad strides toward the
embrace of the new day, ensnaring his determined and hurried pace in the mire
of an invariable "Have you seen this, Mr. Massimo?". "What's
that?", Massimo would reply through clenched teeth, curbing his speed
like a car driver at a traffic cop's signal. "What do you mean, what?",
the caretaker would come back with, beginning at once to express his point of
view on the event of the day. His themes were the three subjects on which he,
like almost all the rest of the human race, believed he had the gift of an
ever clear, original and courageous opinion, a judgment which went straight to
the evidence of the facts: politics, justice and sports. Massimo, wanting to
reciprocate the caretaker's cordiality while at the same time limiting the
time of the diversions, had at first submitted to listening to those
complicated sermons while restricting himself to little nervous coughs or
insistent glances at his watch, even as his mind wandered elsewhere. But
glancing at your watch when you are faced by someone whose main objective is
to steal your time in order to assign it brevi manu to himself is a
useless operation.
Proseguir la lectura
M. Corte, The Building Manager
"Good morning!", Massimo said in a loud, clear voice in the
direction of the two of them. The entire entry way of the building resounded
with his greeting. The building manager imperturbably continued talking to the
caretaker in a low voice. In fact, pointing with a pen that he had in hand, he
began to indicate various places in the entry way where probably certain work
or checks had to be made. The caretaker, on the other hand, was visibly
embarrassed and half-glanced over in Massimo's direction, without however
responding to his greeting, not even with a faint sign.
The next morning [...] the caretaker was at his post. [...] Massimo was about
to greet him cheerfully, to let him know he wasn't at all annoyed with him
about the lack of a greeting the day before, but the caretaker anticipated him.
"Have you seen this, Mr. Massimo?"
Massimo faltered. He couldn't believe the caretaker would have the impudence
to drag out another one of his editorials, after the performance of
the day before. But he did.
"Yes? You were saying?"
"I was saying, have you seen what rubbish?"
"Well, if I wanted to, I could see a lot of it. What rubbish are you
referring to?"
This time the caretaker's scorn was directed toward the national soccer team
and its manager. The editorial was more poisonous than usual. It seemed that
the caretaker's frustration increased from day to day. His face got all red
and every so often he would widen his eyes like a madman, staring at Massimo
as though he were his accuser in a trial on which his very life depended.
Massimo was at the same time irritated, embarrassed and touched by such
unhappiness.
"They say that we have nonetheless qualified for the world championships.
Great! Wonderful! And what will we do at the world championships with this
team? Huh? Can you imagine those soft mozzarellas against Brazil? Huh? Or
Germany? Huh? We might as well stay home! Right? What do you think?"
"Well, the world championships are another story. Remember '82? A few
days before beating Argentina and Brazil, it was an effort to tie with
Cameroon... Then we swept away Poland and Germany and won the title..."
The caretaker stared him in the face for half a minute, then glanced away and
commented with evident scorn:
"Lucky you. You still believe in fairy tales". "Go on, go
on", he concluded with a bitter smile on his face. "Go, or else you'll
be late".
Meanwhile he was making a faint sign with his hand, as though to say: "move
on, move on...".
Massimo, somewhat mortified yet somewhat relieved to have finally been
dismissed, said goodbye and went away slowly closing the door behind him.
Proseguir la lectura
M.
Corte, The Building Manager
As he turned the handle of the door, he felt that,
against his will, he had become part of a band. A legion of individuals who no
longer had any choice. They were dressed as slaves, and bore a sign around
their neck: ATTENTION: A PERSON DEPRIVED OF DIGNITY. THE MOST BASIC LAWS OF
COURTESY ARE SUSPENDED TOWARDS THIS PERSON UNTIL FURTHER ORDER. Reflected in
the glass pane of the door, he saw himself, together with many other slaves,
lining up to reach a table where a clerk distributed a gray sheet of paper to
each of them. When his turn came, he was given a carbon pencil: he had to make
an "x" in one of the two boxes shown on the gray sheet of paper. In
the first was written: HUMILIATION; in the second: SUPERIORITY. Massimo
hesitated. He could choose between accepting all that had happened with
submissiveness, or reacting to it with superiority, concluding: "I don't
give a damn about the well-being of those two boors!" He understood that
whichever choice he made, he would enter into a alien logic, according to
which men are not equal: either one feels superior to the other and the other
accepts it, or else they both feel superior and show contempt for one another.
To make an "x" in either one of the boxes on that gray sheet of
paper meant, in some way, performing a crime against humanity and against the
one, incontrovertible truth, religious and secular, that exists on this earth:
that men are all equal.
Proseguir la lectura
M.
Corte, Angelo
Angelo was stressed and frustrated as he had never been
in his life. His world had been shattered after Ivan's arrival. He was still
the idol, the myth, the captain and undisputed leader of the team and of the
neighborhood, but that dandy who only knew how to drive home air-borne balls
that were already destined to end up there, had entered his life like a curse.
He actually hated him. He hated him for his false humility, for his false
altruism, because he always passed the ball right under his feet, never a few
meters ahead as he wanted him to, and he did it on purpose, to make him
stumble. He hated him because he was attending university instead of earning a
living by toiling, as he did. Because he never said a word of praise to him,
nor a word of consideration, but only smiled at him with that idiotic face, as
though he wanted to make him understand that for him the great Angelo was a
nobody. He hated him because he had ridiculous luck. He took a shot at the
goal and the ball went in, sometimes rolling in sometimes bouncing, sometimes
avoiding the goalkeeper sometimes straight in, but always poorly kicked, with
that foot that seemed like a hoe. He hated him because Ivan was one of the
privileged ones, a hypocrite, a chichi...
Proseguir la lectura
M.
Corte, Angelo
Ivan was continually challenged, hissed at and given the
raspberry during the games; once, when they were yelling at him "pia-zza-le-lo-re-to
pia-zza-le-lo-re-to", he stopped to argue with the fans and tried to
explain that it wasn't clear who was the most proletarian, he or his rival,
because he was the son of a union member of CGIL, the Italian Trade Union
Organization, and Angelo the son of a businessman; but an empty bottle of
orange drink landed on his head and he ended up in the emergency room. His
Seicento had its body scratched, its tires slashed, the windshield cracked and
the windshield wipers broken.
Proseguir la lectura
M.
Corte, Angelo
[Ivan] was still resignedly in love with Livia, but she had decided to
expiate her guilt by leaving Ivan rather than Angelo. Thus, on the rare
occasions that they happened to meet one another, Livia and Ivan suffered the
pains of a Hell as torturous as it was unavoidable: she secretly loved Ivan,
but did not think it was fair to share herself with both him and Angelo, and
she was not able to tear herself away from Angelo because he inflamed her
blood with the devastating passion of absolute sexual slavery. Ivan, on the
other hand, who would have been prepared to go back to her and who felt that
she secretly reciprocated the same compelling feelings of the heart that
flowed in him, was forced to accept formal chitchat and behavior that formed a
knot in his throat, suffocating him in the grip of a desperation which never
overflowed into tears, but always into absolute dependence. The last time he
met her, before the overwhelming abyss of the years opened up between them,
she said to him in an empty tone of voice: "I know you're seeing
Marisella. I'm glad. You really deserve a girl like her". And he, in a
knowing tone of voice replied: "Marisella knows that I am seeing you.
She's glad. I really deserve a girl like you". It was a
declaration of perfect respect and absolute love, but she didn't understand
it. She finished: "Don't be jealous of Angelo. You are, and always will
be, the only one". Ivan was barely able to drop her off at her door in
time, then he was finally able to release the torrents of the river that had
been pressuring his eyes for months; he ended up crying against a wall, after
a harmless spin in the Seicento which had reminded him that even the car was
mad with grief at the memory of the kisses with which he and Livia, at one
time, had filled it.
[…] Once outside, he embraced Marisella, throwing himself into her arms
as an athlete throws himself into the arms of his trainer after winning a
race. Marisella shivered and seemed to melt with passion at that gesture,
which to Ivan on the other hand was completely innocent. They walked along arm
in arm for a while, and once outside she asked Ivan to sit down on a stone
bench.
"I have two things to tell you. The first is bad news and the other... I'm
not sure, maybe even the second one is bad news. The first is that Angelo and
Livia are getting married because she's in an "interesting" state
"...
Ivan […] was about to faint and seized onto the ambiguity of that censured,
irritating expression […] "What do you mean? "Interesting".
What are you saying? Who exactly is interested in her condition? Huh? […]"
"In short, she's pregnant."
"There you are", Ivan said in the tone of someone who wants to show
how much better it is to speak clearly. And how a death sentence, if
pronounced with clarity, can be something absolutely normal. Acceptable.
Sound. Natural. It seemed he was about to say: "Good good good. Now what
shall we do?" But he did not say it, because as he was sinking into the
lava flow of final grief, he saw a soul that was wandering, like a bird
descending from the skies. His Livia was embracing the wandering soul and
settling him on her lap. Life. Destiny. The most precious thing you have is
falling into an abyss and you're stretching out your hands toward a horror […]
He didn't even realize that he had gotten up and started running crazily,
blindly, stopped only by the embrace of Marisella, who had run after him
desperately; nor did he understand that the inhuman scream that seemed to
reverberate in his brain was coming from him, until it was suffocated by
Marisella's lips, opened wide to suck him into herself and into the swirling
vortex of an unfamiliar mouth, a consoling love that tasted like clean teeth,
like mingled tears, like hope.
[…] Ivan found himself suddenly plunged into a new nightmare. unexpected
and terrifying. Marisella, the incarnation of comfort and warmth, had become
his enemy […]. He began to feel like he was the weak half of their pair, the
obstructed part, the part that didn't function. Marisella continued to grant
him her time and her love, but from a position of concerned superiority, as
the head of a family would allow an unemployed brother-in-law to sit at the
same table with his children.
[…] Then, one day toward the end of autumn, on a frozen bench in a park on
the outskirts, as he rested his head on Marisella's knees asking desperately
for her help, she spoke up:
"You see, Ivan, your problem is that you're not really a man yet. You're
still a bit of a child. And it's very cumbersome for a woman to drag a child
along with her. I love you, and I do it willingly. But I assure you that it
takes a lot of patience." Ivan, who felt more like an old man than a
child, had the impression of having lived this same moment many times in his
life, or in other lives. He got up from his position, which now seemed
ridiculous, and looked directly into her eyes. She, the woman, lowered her
gaze, but he, the child, continued to stare at her, just as children do to
adults when the adults feel guilty and are trying to avoid those implacable
eyes.
[…] He nailed her to her lie. […] He remembered when, several weeks
earlier, they had seen Angelo and Livia and little Deborah walking along
slowly on the other side of the street, as though in a dream. Marisella had
stretched her neck like a puppy sniffing out a pleasant smell, and an
expression of suspended anguish had appeared in her eyes. She had recovered
herself pretending to be absorbed in a gentle thought, and had said: "How
nice it is to have children... Who knows if we... When...". Angelo. As
soon as Ivan had pronounced that name, Marisella dissolved in an emotion that
was cathartic, childish and cruel: "I miss him so much. So much. Forgive
me, but that's how it is. I'm sorry for him. I'm very sorry for him. He needs
help. That's not a life: work, home, diapers, baby bottles, the little wife...
Can you see someone like him living that kind of life? There's no love between
them. He's unhappy. So unhappy. Seeing him like that should arouse pity even
in you, who hate him so much. He needs help. But he's trapped. What can he do?
How can he leave everything, how can he leave that creature? He needs help. He
needs me. I don't ask for anything in return. And he doesn't ask me for
anything. But he makes me feel I'm worth something. And for a woman it's very
important to feel like she's worth something".
Proseguir la lectura
M.
Corte, The Building Manager
Massimo let go of the doorknob and the door closed by itself. He thought of
Ale. "Do not forsake me, oh my Darling", he began to hum in his
head. High noon. In fact, it was almost noon. And he was alone, like
sheriff Kane. "I love you", he said, in a low voice. And he seemed
to hear Ale's voice whispering "I love you" in his ear. He turned
toward the two of them and approached with slow, measured steps. They heard
him coming but neither deigned to pay him any attention. Massimo had expected
this. He stared at the back of the impudent building manager's neck. Then he
spoke:
"Excuse me, sir...", he began with affected humility, "Don't
you ever respond to greetings, or is there something personal you have against
me?"
The entire universe seemed to plunge into silence. A silence that was
primordial, magma like, pre-existing the spoken word. The caretaker was the
first to react. He looked at him with his mouth open and his eyes popping out
of their sockets, as though Massimo had just overturned a sacred chalice full
of hosts and had begun to trample them savagely.
The building manager, on the other hand, had finally stopped staring at his
papers and very slowly turned his head until he was able to look at Massimo.
The glasses on his nose and the eyes still squinting a little from having been
focused on his reading gave him a half ecstatic, half foolish look.
Semi-reclined on the bench as he was, he looked like a drunken Roman glutton
sitting back on a triclinium and guzzling quail eggs.
"What did he say?", he asked the caretaker with a voice that was
hoarse and muffled as a result of that absurd position.
The caretaker remained silent and watched him. So intent was he on awaiting
his orders that he wasn't even able to answer his lord and master.
"I asked you", Massimo intervened: "Don't you ever respond to
greetings, or is there something personal you have against me?"
As the caretaker put his head in his hands, the building manager was overcome
by a kind of tremor that went through his entire body. Still shivering a
little, he opened his mouth wide in an extraordinary yawn, then recomposed
himself in a more graceful position, sitting straight up on the bench. He
seemed to awake from a dream and his face instantly took on an expression of
human concern.
"I'm very sorry", he said unexpectedly. "I'm always distracted
when I'm working. No, of course not, nothing personal. Why should there be?
You're a very fine person. You and your wife. When I speak of you, I always
speak of you with enthusiasm, to everybody. 'Our journalist', I call you. I
always read your articles. I even saw you on television once, and I said to my
wife: 'There he is, the gentleman from the ground floor, our journalist. I'm
sorry, really".
The building manager got up, went toward Massimo and held out his hand which
Massimo clasped warmly. As the two shook hands, the caretaker looked at
Massimo with a delighted smile, as if to say: "Welcome aboard, my friend.
You see? By being patient, in the end you've been given a little human dignity".
Massimo ignored him.
Without looking at the caretaker, Massimo walked to the front door, opened it
and went out, as the building manager repeated behind him: "Good morning,
good morning, good morning, good morning..."
Proseguir la lectura
PÁGINA
INICIAL CAV
|
 |